HOME

Qurbono Songs

Old Testament Reading

'Voice of joy and salvation
In the tents of the Righteous',
Through the mouth of King David,
Thus sang the Holy Spirit.
                
'നീതിപ്രിയരുടെ നിലയത്തില്‍
സംസ്തുതിയുടെ രക്ഷാഗാനം'
ദാവീദുരാജന്‍ തന്‍ നാവാല്‍
പരിശുദ്ധന്‍-റൂഹാ പാടി.
                

Before the Public Celebration - പരസ്യമായി ആരംഭിക്കുന്നതിനു മുമ്പ്

1. Pethgomo: Answer Lord, and hear my plea, Haleluiah
May our incense favour Thee-as was Aaron’s sweet;
And our office like that plea of the Ni-ne-vites.
As Thou didst answer Jona,
Answer us who call on Thee. 

2. Pethgomo: Let my cry come unto Thee – Haleluiah
May the incense sent by us-to Thy Name so pure.
Sweet become, appeasing Thee-graciousness evoke.
Favour us, O Lord, in love-
God of all compassion Thou. 

3. Glory to Thy gracious love, Jesus,-Lord and God;
Plenteous are Thy gifts indeed givèn to-all the world.
Thou redeemedst those-from-wrath
Ninevites who called-on-Thee.

4. May our incense favour Thee as was-Aaron’s sweet;
As was Za-cha-ri-ah’s set in the-sacred shrine.
Like the plea of Phi-ne-has
Staying from the peo-ple-death.

Mother of God

5. From the flaming glory bright flew the-angel swift;
Unto Mary, Nazereth’s maid saying-unto her,
With thee is the Lord-from-Thee
Comes the Saviour of-the-world.

6. As the fire enflamed the bush yet did-not it burn,
So did God come down and well in the-Virgin’s womb;
He incarnate was-of-her
Losing not the Vir-gin’s-seal.

Saints

12. Martyrs shunned this passing world, all po-ssessions spurned;
Left their parents, brethern too, left their-kith and kin.
Loved they, death of Je-sus-sake
Solemnly their feasts-are-held.

13. Martyrs, seeing Jesus hang on the-cross for them,
From his lan-ced side there flowed blood and-water both
Heartened, they said each-to-each
'Come we’ll die now for-the-Lord'

Repentance

14. By Thy light we see the light, Jesus-full of light;
Thou, true light, dost give the light to Thy-creatures all.
Lighten us with Thy-bright-light,
Thou, the Father’s light-di-vine.

15. Thou who dwellest in the light mansions-holy pure;
Keep us from all hateful thoughts from all-passions vile.
Grant us cleanness in-our-hearts;
Deeds of righteousness-to-do.

16. God, who didst receive the lamb blameless-Abel brought.
Who the gift of Noah took, Abraham’s-sacrifice;
See our fast and hear-our-prayer,
Answer by Thy grace-our-pleas.

17. Come, ye sinners, and implore, seek for-giveness here;
To one knocking at the door open-eth the Lord.
He that asketh doth-re-ceive,
He that seeketh, he-shall-find. 

Departed Faithful

18. Lord, grant good remembrance to all the-faithful dead
Thy holy body they took And Thy-living blood.
May they stand on Thy-right-side
On that day Thy grace-shall-dawn.

Departed Faithful - Syriac

6. Bedu moru dukh’ronotho bola aane-demu haimne
Dekhal phag’roku kadeeso vesthee-d’mokhu hayo
Vanu khoo mun menya-mee-nokh
Bu yaumodhu dhonaho ra-boo-sok

Alternate Hymn
(Tune : dahatholonehathe ba nodsafsro)

Mother of God

5. O blessed mother, by His love for you
Let the Lord lighten - burden of our sins
Pray on our behalf before your own Son
Not to condemn us when He comes to judge
Haleluiah – Haleluiah
Your prayers are alone our refuge always 

6. Bush which Moses saw-up on Mount Sinai
Was your right symbol, O holy virgin
Leaves that did not burn-do sure represent
Your virginnity, your body was bush
Haleluiah – Haleluiah
Fire in the bush, God who did dwells in you 

Saints

7. Glory be to Christ - who built His altar
In the holy church - by the hands His own
And kept inside it - apostles, martyrs
And all the prophets his holy treasures
Halaluyiah – Haleluiah
Blessed is builder of his holy Church 

8. Right hand of your Lord - is upon your flock
Which commemorates - your name St (…)
And clothed in honour your holy body
She adores the Lord w'ho made you the great
Haleluiah – Haleluiah
Be your prayers for us fortress and refuge 

Repentance

19. Coming at your door - we knock upon it
Because you give all everything always
He who asks receives and he who seeks finds
And to him who knocks opens Mercy’s door
Haleluiah- Haleluiah
He who open the door to sinners is blessed 

The Departed

21. We shall remember all died in faith
As we stand in prayer before Almighty
Remember their names at holy altar
That they may have rest in eternity
Haleluiah- Haleluiah
Praise to thee O ! Lord - who is giver of life
                
1. പേത്ഗോമോ: കർത്താവേ! പ്രാർത്ഥനകേട്ടരുൾ ഹാ-ലേ-ലുയ്യാ.
കൈക്കൊള്ളണമഹറോനണച്ചതുപോലെ-ധൂപമിതും
കണ്ടടിയാർ ശുശ്രൂഷയെ നിനുവയരിൻ-യാചന പോൽ
കടലതിൽ യൌനാനെ-ന്നപോലെ
കനിയുക ദാസന്മാരിലെന്നും.

2. പേത്ഗോമോ: കർത്താവേ! നിലവിളികേട്ടരുൾ ഹാ-ലേ-ലുയ്യാ
തീരുക തിരുനാമത്തിനു സുഖകരമാ-യീധുപം
തൃക്കരളിന്നലിവിന്നനുകുലമതാം-മൂലവുമായ്
നിരപ്പാകണമേ ദൈ-വമേ നിൻ
നിരുപമകൃപയാൽ ഞ-ങ്ങളോ-ട്.

3. എന്നും സ്തു‌തി നിൻ കനിവിനു കനിവേറും-രക്ഷകനേ
എത്ര നിറഞ്ഞിന്നെങ്ങും കാണുന്നു-നിൻ ദാനം
നിനുവയരോടുണ്ടാ-യ കോ-പം
നിലവിളിയാൽ നീ നീ-ക്കിയ-ല്ലോ

4. അഹറോന്റെയുമാ സ്‌കറിയാ തന്നുടെയും – ധൂപമതും
മരണത്തെ നീക്കിയ ഫിനഹാസിൻ പ്രാ-ർത്ഥനയും പോൽ
അടിയാരുടെ ധൂപ-ത്തേ-യും
അൻപുടയോനെ കൈ-ക്കൊ-ൾക.

ദൈവമാതാവ്

5. ഉന്നത സിംഹാസനേ മഹിതാൽ വാഴു-ന്നുന്നതനാ-
വാഴ്ത്തപ്പെട്ടോൾ തന്മടിയിൽ സ്വഹിതാ-ൽ ഘോഷിതനായ്‌
ഭൂതല നാനാഭാ-ഗ-ത്തും
നിവസിപ്പിക്കുക നിൻ ശാ-ന്തി.

6. എരിതീനിരവിട്ടീറേ ദുതനിറ-ങ്ങിച്ചെന്ന്
ഇതമൊടു മറിയാംഗൃഹമതിൽ നസ്രേത്തിൽ-ചൊല്ലിയിത്
"നിന്നൊടുകൂടെക്ക-ർത്താ-വി-
മന്നിടമഖിലം പാലി-പ്പോൻ"

7. മുൾമരമെരിയാതെരിതീതൻ നടുവിൽ-കണ്ടതുപോൽ
ചിന്മയനാമറിയാമിൽ വസിച്ചു ശരീരം പൂണ്ടു
അതിനാൽ ഭംഗവുമാ-ക്ക-ന്യാ
വ്രതമുദ്രയ്ക്കുണ്ടാ-യി-ല്ല.

8. നിങ്ങൾക്കെന്തെ'ന്നുര ചെയ്താൾ മറിയാം യൂദരോടായ്
വ്രതശുദ്ധതയിൽ പ്രീതിപ്പെട്ടോനാമെൻ കർത്തൻ
പാലുനുകർന്നാൻ ശി-ശുവെ-പ്പോൽ
ഞാനവനുടെ മാതാവായേൻ.

9. ദൈവകുമാരനു മാതാവായ്ത്തീർന്ന ശുദ്ധിമതി!
ദാവീദു പുത്രി കന്യേ ഭാഗ്യവതി നിന്നോർമ്മ
മഹിതമതാക്കിയവൻ, നി-ന്റെ
പ്രാർത്ഥന കോട്ടയതാ-കേ-ണം

പരിശുദ്ധന്മാർ

10. സകലാധിപനേ! നിൻ സ്നേഹിത നിബിയർ പ്രാർത്ഥനയാൽ
നിൻ സുവിശേഷം ഘോഷിച്ചാ ശ്ലീഹർ യാചനയാൽ
ഭൂതല നാനാ ഭാ-ഗ-ത്തും
നിവസിപ്പിക്കുക നിൻ ശാ-ന്തി

11. ദൈവികശക്തി ധരിച്ചവരാം ശുദ്ധർ സഹദേന്മാർ
ദുഷ്ടന്മാരാം രാജാക്കൾക്കെതിരെ പോരാടി
രിപുവിൻ നിരകൾ നി-പതി-ച്ചു
വിജയകിരീടങ്ങൾ നേ-ടി

12. ലോകം താതസഹോദരർ ജാതിയതും-തറവാടും
ആകെയുപേക്ഷിച്ചേശുവിനായ് മരണം-സ്നേഹിച്ച
സഹദേന്മാരെ സദാ-കാ-ലം
സ്മരണം ചെയതു ന-ന്നേ-റ്റം.

13. തൂക്കപ്പെട്ടു മരത്തിൽ വിലാവു തുറ-ന്നാച്ചവളം
രക്തം വെള്ളമൊടൊഴുകും മ്ശീഹായേ-സഹദേന്മാർ!
കണ്ടങ്ങോടി മരി-പ്പാ-നായ്
കർത്താവിൻ പേർക്കെ-ല്ലാ-രും

അനുതാപം

14. വെളിവുനിറഞ്ഞോരീശോ നിൻ വെളിവാൽ-കാണുന്നു
വെളിവീയടിയാരഖിലാധാരമതാം-വെളിവും നീ
കാന്ത്യാ ഞങ്ങളെ നീ താ-തൻ
കതിരേ! ശോഭിപ്പി-ക്കെ-ന്നും

15. വെളിവിന്റെ തട്ടിൽ വസിക്കും പുണ്യനിധേ! പരിശുദ്ധാ!
വേണ്ടാ കഷ്ടത വീൺ ചിന്തയുമടിയാ-രീന്നൊഴിക്ക
സൽക്രിയകൾക്കു മന:ശു-ദ്ധ്യാ
സംഗതി വരണേ ഞ-ങ്ങൾ-ക്ക്

16. ഹാബേലിൻ കുഞ്ഞാടും നോഹയുടെ കാഴ്‌ചയതും
അബ്രഹാം തൻ ബലിയും-കൈക്കൊണ്ട-കർത്താവേ!
നോമ്പും പ്രാർത്ഥനയും-കൈ-ക്കൊ-
ണ്ടൻ പാലടിയാരെ-കാ-ക്ക.

17. മോചനമതിനായ് പാപികളേ! വരുവിൻ-യാചിപ്പീൻ
മുട്ടുന്നോർക്കു തുറന്നീടുമേ നാഥൻ തൻ വാതിൽ
യാചിക്കുന്നോൻ പ്രാ-പി-ക്കും
അന്വേഷിപ്പോൻ കൈക്കൊള്ളും.

പരേതർ

18. പാതാളസ്ഥിത മൃതരങ്ങേ നാഥാ! നോക്കുന്നു
അവരിൽ പ്രഭ നൽകി കരുണാപനിനീർ തൂകണമേ
പാതാളം തീണ്ട-രുത-വരെ
തനു പുഴുവിന്നിരയാക-രുതേ

19. വിശ്വാസികളാം മൃതരെ നിന്റെ മേശയ്ക്കേറ്റണമേ
നന്മകളേകി നിൻ താഴ്വരയിന്നും കുടിപ്പിക്ക
നിൻ വീടിന്റെ പോഷണ പാ-നാ-ൽ
തിരുനാമസ്തുതിയ-വർ ചെയ്യും

20. കര്‍ത്താവേ! നിന്‍ ശരണേ നിദ്രിതരാം-താതൻമാർ
സോദരരെന്നിവർ തൻകടമെല്ലാം മോ-ചിക്കണമേ
നിൻ രാജ്യേ ജീവ-നഗ്ര-ന്ഥേ
എഴുതണമേ തൽ നാ-മ-ങ്ങൾ

21. കർത്താവേ! നിൻ രക്തശരീരങ്ങൾ-കൈക്കൊണ്ടു
ഭക്തരതായി മരിച്ചോർക്കരുളണമേ-നല്ലോർമ്മ
നിന്റെ മഹത്ത്വമുദി-ക്കും-നാൾ
നിൽക്കണമവർ വലഭാ-ഗ-ത്തിൽ
                

Part I - Mass of the Catechumens - സ്നാനാർത്ഥികളുടെ ആരാധന

By Thy mother’s Earnest Prayers
By Thy Saints’ entreaties
I adore Thee Lord and King
Sole begotten heavenly one,
Word and Father's Son
Though immortal thou dost be; In Thy nature true,
Thou descended, by Thy grace.
Bringing life, and salvation
For our fallen human race
Thou incarnate, wast of her
Holy Virgin blest-
Mary, glorious, chaste and pure; Mother of our God
Man becoming-nor with change
Thou was crucified for us
Christ who art our Lord and God.
Thou didst trample, death by death
Ending this our death
Thou art One of Persons three; Holy Trinity
Worshipped equal, praised the same
With the Father and the Holy Ghost
Have Thou mercy on us all.
                
നിന്‍മാതാവു വിശുദ്ധന്മാ-
രെന്നിവർ തൻ-പ്രാര്‍ത്ഥനയാല്‍
സ്വര്‍ഗ്ഗപിതാവിന്നേക സുതാ!-
വചനമതാം രാജാധീശാ, 
നിന്നേ-വാഴ്ത്തും ഞാന്‍
സഹജമതായ്‌ മൃതിരഹിതാ-കാരുണ്യത്താൽ
മര്‍ത്ത്യന്മാര്‍ തന്‍-
വര്‍ഗ്ഗത്തിനു മുഴുവന്‍ ജീവനതും-
രക്ഷയുമേകാനാഗതനായ്‌
വിമലത ശുചിയെ-ന്നിവയുള്ള-
മഹിമാവിയലും-
ദൈവജനിത്രി- കന്യ-കയാം-മറിയാമീന്നും
ഭേദമതെന്യേ-മാനവനായി-
ക്രൂശിതനായ-ഞങ്ങള്‍ക്കുടയോനാം-മ്ശീഹാ
നിജമൃതിയാലിവര്‍ തന്‍-
മൃതിയെമെതിച്ചു
നിഹനിച്ചോനേ!-
അപ്പരിപാവന ത്രിത്വൈകാ,സ്വപിതാവോ-
ടൊപ്പം ജീവനെഴും
റൂഹ്കുദീശാ-സഹിതം 
വന്ദിതനേ, പരികീര്‍ത്തിതനെ, 
കൃപചെയ്യേണം.
                
Those Apostles,
Chosen, sent by God, they went
To every place.
Through all the world
Gentiles heard from them the news
The Gospel of grace.
They proclaimed - the kingdom,
Heavens rule, - of freedom
For the faithful bliss.
                
ഭൂവിലശേ-ഷം
ദൈവത്താല്‍ പ്രേരിതരായ
ശ്ലീഹ-ന്മാര്‍പോയ്‌
ജാതികളിടയില്‍
ഭൂതലസീമയതോളം
നല്ലേവന്‍-ഗേല്യോന്‍
കൈക്കൊള്‍വോ-
൪ക്കൊക്കെയെഴും
ഭാഗ്യമിതെ-ന്നറിയിച്ചു.
സ്വര്‍ഗ്ഗമഹാ-രാജ്യം.
                
Paul the Blessed,
Saint, the Lord’s Apostle said
If one comes to preach to you
Other doctrines than we knew,
Be he man or angel bright
Cursed be he in Church’s sight;
Doctrines all diverse arise,
Shooting up with many lies
Blessed is he who first and last
Trust God’s truth and holds it fast.
                
പൗ-ലോസ്‌ ശ്ലീഹാ-ധന്യന്‍ചൊല്‍
കേട്ടേ-നിതേ-വം
നിങ്ങളെ ഞങ്ങളറീച്ചവയീ-
ന്നെതിരായാരാനും ചൊന്നാൽ
വാനവനെങ്കിലുമാദുതന്‍
താനേല്‍ക്കും സഭയിന്‍-ശാപം.
പലതരമുപദേശങ്ങളഹോ
പാരില്‍ മുളച്ചു പരക്കുന്നു
ദൈവത്തിന്നുപദേശം തൊ-
ട്ടവസാനിപ്പിപ്പോന്‍ ധ-ന്യ൯.
                
Haleluiah - Haleluiah,
Offer Him sacrifices of praise;
Carry clean gifts,
And enter the courts of the Lord,
And worship the Lord,
Before His holy altar.
Haleluiah.
                
ഹാലേലുയ്യാ-ഉ-ഹാലേലുയ്യാ
സ്തുതി ബലികളണച്ചേറിടുവിന്‍
കര്‍ത്ത്യ-പ്രാകാരേ-നിർമ്മല കാഴ്ചയുമായ്‌
കര്‍ത്തനെ സ്തുതി മദ്ബഹാ മുമ്പിൽ-ഹാലേലുയ്യാ.

മറ്റൊരു ഗീതം

ഹാലേലുയ്യാ – ഹാലേലുയ്യാ
സ്തു‌തിയാം ബലികളെ അർപ്പിപ്പിൻ
കർത്താവിന് പ്രിയരെ നിങ്ങൾ
ശുചിയേറും കാഴ്ചകളോടെ
തൻ പ്രാകാരങ്ങളിലേറി
പാവനമാം മദ്ബഹായിൻ മുൻപിൽ
കർത്താവിനെ വന്ദിച്ചിടുവിൻ
ഹാലേലുയ്യാ ഹാലേലുയ്യാ
                
1. Blessed are those servants good-Whom their Lord shall find
Wakeful, working when he comes-To His Vineyard good
Girding up His-Loins, He serves them all.
They who worked with-Him from morn till eve.
God the Father makes them sit-And the Son serves them
Lo, the Holy Paraclete-Plaits them victor’s crowns.
Haleluiah-setting on their heads.

OR

2. “The bread of life I am’’ declared Lord Jesus
Descended from high above-to nourish the world
Father sent me, the eternal word
lake a farmer-sown by Gabriel
Mary like the good soil-borne Him in her womb
Priests like angels in their hands
Haleluiah-celebrate on altar 

On Fasting days
(Tune - Quqoyo)

3. By the great weapon of lent, keep the inward zeal-
Victorious lent observers, perfect ones of Christ
Moses by this-shone on the mountain
Jesus by this-won the great satan
Prophet Elijah by this-taken in chariot
Martyr's and righteous by this highly exalted
Haleluiah-u-Haleluiah.
                
1. യജമാനന്‍ വരുമന്നേര-ത്തുണര്‍വുള്ളോരാ-യ് തൻ
മുന്തിരിത്തോപ്പില്‍ പണിയായി കാണ്മോരോ ധ-ന്യരാം
പകലെല്ലാം തന്‍-കൂടെപ്പണിതോര്‍-
ക്കവനരകെട്ടി-പ്പരികര്‍മ്മിച്ചീടും
താതനിരുത്തും മേശയ്ക്കായ്‌ പരിക-൪മ്മിക്കും-സുതന്‍
റൂഹ്ക്കുദിശാ പാറക്കലീത്താ മുടയു-ന്നോരോ മുടി
ഹാലേലുയ്യാ-ചൂടും മകുടത്തിൽ

അല്ലെങ്കിൽ

2. കർത്താവരുളിച്ചെയ്‌തു ഞാൻ-ജീ-വന്റെയപ്പം
ലോകത്തെ പോഷിപ്പിപ്പാൻ-മേലീന്നും വന്നു
താതനയച്ചു-വചനമാമെന്നെ
കർഷകനെപ്പോൽ-ഗബ്രിയേൽ വിതച്ചു
നല്ല നിലം തുല്യം മറിയാം-കൈക്കൊണ്ടാളുദരേ
ദൂതസമാനം ത്രോണോസിൽ-പട്ടക്കാർ കൈയ്യിൽ
ഹാ-ലേലുയ്യാ-ഘോഷിച്ചീടുന്നു.

നോമ്പു കാലങ്ങളിൽ
(കൂക്കോയോ മട്ടില്‍)

3. വലിയോരായുധമാം നോമ്പിൽ-തീക്ഷ്‌ണതയുൾക്കൊൾക
ഇതിനാൽ ജയമേറ്റു വ്രതരാം-മ്ശീഹായിൽ പൂർണ്ണരും
മലയിൽ മൂശ-ശോഭിച്ചതിനാലെ
നാഥൻ സാത്താ-നെ, യിതിനാൽ വെന്നു
ഏലീയാ നിബിയായതിനാൽ-കയറിയഹോ തേരിൽ
സഹദേർ നയവാന്മാരിതിനാൽ-ശ്രേഷ്‌ഠത പൂണ്ടല്ലോ!
ഹാലേലുയ്യാ-ഉ-ഹാലേലുയ്യാ.
                
1. Come the time of prayer is here,
Come for pardon, have no fear;
It’s the time to ask a new,
It’s the time for mercy too.

2. See the holy priest (bishop/patriarch) ascend
Mounting stairs toward heavenward tend,
There the pure Qurban to raise
For whoever comm-unicates

3. Mercy here is full and free
Come beloved, come and see
Give the kiss of peace divine
Hearts sincere in love combine

4. Let us now be reconciled
To each Heavenly Father's child,
So, before God's throne of grace
Find compassion on his face

5. Lord have mercy on us now
Grant forgiveness as we bow
Answer Lord, our earnest plea
Thou art good, though frail we be

6. Stand we all sing we well
Cry as one His grace to tell
Answer Lord our earnest pleas
Good art Thou though frail are we.

Syriac

1. hoo edoono dasluuso
hoo edoono dsubkhoono
hoo edoono dthahnantho
hoodooy thub soso durahame.

2. hoo edoono dbe soo lekh
kohano ldargoo delooye
vamkaareb den l kurboono
h looph naph sooso dnoosubaav.

3. hoo edoono haabeebaay
dam'le rahame vahanoono
hoo edoono dbe netthel
sloomo bhuuboo saareeroo.

4. hoo edoonoo-dunesraa uun
raaheehe am kaareebe
moo den thaav nebe aahaay
vnes kaasaaph vnesaal rahme.

5. mooraan esraahaam alain
mooraan husraahem alain
mooraan aninuraahem alain
lok subahoo vaalain rahamaik.

6. mooraan esraahaam alain
anithooboo lamheeluusaan
vankhum kulaan vanyaa beb
vanas ekh basyuusoo vneemaar
                
1. യാചിക്കേണ്ടും സമയമിതാ
മോചിക്കും നാഴിക ഇതുതാന്‍
ഇതു നമസ്ക്കാരത്തിന്‍ സമയം
ഇതുതന്നേ കരുണാസമയം

2. ഉന്നതപദവിയിലേറിയിതാ
ഇന്നിപ്പോള്‍ ഈ ആചാര്യൻ
അനുഭവിച്ചീടുന്നോര്‍ക്കായി
അനുഷ്ഠിക്കുന്നീ കുര്‍ബ്ബാന

3. പ്രിയരേ ഇതു കരുണയുടേയും
അലിവിന്റെയും സമയം താന്‍
സത്യസ്‌നേഹത്തോടെ സമാ-
ധാനം നല്‍കും സമയം താന്‍

4. ദുരസ്ഥര്‍ സവിധസ്ഥരുമായ്‌
തമ്മില്‍ നിരക്കും സമയം താന്‍
അതിനാല്‍ സോദരരേ വരുവി-
നൊരുപോല്‍ കരുണയിരന്നീടാം

5. നാഥാ കൃപ ചെയ്തീടണമെ
നാഥാ കൃപചെയ്യുക കനിവാൽ
നാഥാ ഉത്തരമരുളിച്ചെയ്‌-
തടിയാരൊടു കൃപചെയ്യണമെ

6. നല്ലവനെ ഞങ്ങടെ ബലഹീ-
നതയോടുത്തരമരുളണമെ.
നാമെല്ലാവരുമൊത്തൊരുമി-
ച്ചട്ടഹസിച്ചുരചെയ്യേണം

സുറിയാനി

1. ഹോ ഏദോനൊ ദസ്ലൂസൊ
ഹോ ഏദോനൊ ദ്ശുബ്ഖോനൊ
ഹോ ഏദോനൊ ദ്‌തഹ്‌നൻതൊ
ഹോദോയ് തുബ് ശൊസൊ ദുറഹമെ.

2. ഹോ ഏദോനൊ ദ്‌ബേ സോ ലേഖ്
കൊഹനൊ ല്ദർഗോ ദ്ഏലോയെ
വമ്കാറേബ് ദേൻ ല് കുർബോനൊ
ഹ് ലോഫ് നഫ് ശോസൊ ദ്നോസുബാവ്.

3. ഹോ ഏദോനൊ ഹാബീബായ്
ദമ്'ലെ റഹമെ വഹനോനൊ
ഹോ ഏദോനൊ ദ്ബേ നെത്തേൽ
ശ്ലോമൊ ബ്ഹൂബോ ശാറീറോ.

4. ഹോ ഏദോനോ-ദുനെസ്‌റാ ഊൻ
റാഹീഹെ അം കാറീബെ
മോ ദേൻ താവ് നെബ്എ ആഹായ്
വ്നെസ് കാശാഫ് വ്നേശാൽ റഹ്‌മെ.

5. മോറാൻ എസ്രാഹാം അലൈൻ
മോറാൻ ഹുസ്റാഹേം അലൈൻ
മോറാൻ അനിനുറാഹേം അലൈൻ
ലൊക് ശുബഹോ വാലൈൻ റഹമൈക്.

6. മോറാൻ എസ്രാഹാം അലൈൻ
അനിതോബോ ലമ്ഹീലൂസാൻ
വന്‌ഖും കുലാൻ വന്‌യാ ബേബ്
വനസ് ഏഖ് ബശ്‌യൂസോ വ്നീമാർ