Sleebo Prayer Songs

Sleebo Season - Ninth Hour, Evening, Sutoro, Midnight, Morning, Third Hour, Sixth Hour

Sleebo - Morning Prayer

1. With the Ho-ly Virgin, 
{Who} brought You forth in holiness,
Make us worthy - to sing Your praises,
O Lo-rd God!

2. With {the} true ho-ly prophets
Who had foretold Your coming
Make us worthy - to sing Your praises,
O Lo-rd God!

3. With martyrs - and confessors
Who bore sufferings and torments
Make us worthy - to sing Your praises,
O Lo-rd God!

4. With Base-lius, the great 
And with Mor Gregorius
Make us worthy - to sing Your praises,
O Lo-rd God!

5. With those five - wise virgins
Who did keep their lamps burning
Make us worthy - to sing Your praises,
O Lo-rd God!

6. With the thief - {who} confessed faith
And was promised Paradise
Make us worthy - to sing Your praises,
O Lo-rd God!

7. With those faith-ful departed
Adorned You in baptism
Make us worthy - to sing Your praises,
O Lo-rd God! Barekmor
	Shubho... Menvolam...

8. With those hea-venly angels
Who endlessly sing Your praise
Make us worthy - to sing Your praises, 
O Lo-rd God! 
                
1. കന്യാത്വ-ത്തില്‍ നിന്നെ
പെറ്റൊരു നിര്‍മ്മല കന്യകയൊ-
ത്തീശാ നാഥാ! നല്‍കണമര്‍ഹത നിൻ
സ്തു-തി പാ-ടാന്‍.

2. നിന്‍വരവി-നെ മുന്‍ ചൊന്ന
സാക്ഷാല്‍ നിബിയന്മാരൊന്നി-
ച്ചീശാ നാഥാ! നല്‍കണമര്‍ഹത നിൻ
സ്തു-തി പാ-ടാന്‍.

3. ദുരിതം പീ-ഡകളേറ്റ
സഹദാമൗദ്യാനരുമൊന്നി-
ച്ചീശാ നാഥാ! നല്‍കണമര്‍ഹത നിൻ
സ്തു-തി പാ-ടാന്‍.

4. ശ്രേഷ്ഠന്മാര്‍ ബസ്സേലിയോസ്‌
ഗ്രീഗോറിയോസ്സിവരൊന്നി-
ച്ചീശാ നാഥാ! നല്‍കണമര്‍ഹത നിൻ
സ്തു-തി പാ-ടാന്‍.

5. ദീപവെളി-ച്ചമണയ്ക്കാത്തൊ
രഞ്ചതി ജ്ഞാനിനിമാരൊന്നി-
ച്ചീശാ നാഥാ! നല്‍കണമര്‍ഹത നിൻ
സ്തു-തി പാ-ടാന്‍.

6. പറുദീസാ വി-ശ്വാസത്താല്‍
വരമേറ്റൊരു മോഷ്ടാവൊന്നി-
ച്ചീശാ നാഥാ! നല്‍കണമര്‍ഹത നിൻ
സ്തു-തി പാ-ടാന്‍.

7. നീരാത്മാല്‍ നിന്നെയണിഞ്ഞ
വിശ്വാസികളാം മൃതരൊന്നി-
ച്ചീശാ നാഥാ! നല്‍കണമര്‍ഹത നിൻ
സ്തു-തി പാ-ടാന്‍.
+ശുബ്ഹോ… മെന് ഓലം…

8. ഇടമുറിയാതെ സ്തുതിക്കുന്ന
സ്വർഗ്ഗാദൂതന്മാരൊന്നി-
ച്ചീശാ നാഥാ! നല്‍കണമര്‍ഹത നിൻ
സ്തു-തി പാ-ടാന്‍.
                
1. With the Holy Virgin who
Brought You forth in holiness
Make us, O Lord and our God,
Worthy to sing Your praises

2. With those true holy prophets
Who had foretold Your coming
Make us, O Lord and our God,
Worthy to sing Your praises

3. With martyrs and confessors
Who bore sufferings and torments
Make us, O Lord and our God,
Worthy to sing Your praises

4. With Mor Baselius, the great 
And with Mor Gregorius
Make us, O Lord and our God,
Worthy to sing Your praises

5. With all those five wise virgins
Who did keep their lamps burning
Make us, O Lord and our God,
Worthy to sing Your praises

6. With the thief who confessed faith
And was promised Paradise
Make us, O Lord and our God,
Worthy to sing Your praises

7. With those faithful departed
Adorned You in baptism
Make us, O Lord and our God,
Worthy to sing Your praises.
Barekmor. Shubho... Menvolam...

8. With those hea-ven-ly angels 
Who endlessly sing Your praise
Make us, O Lord and our God,
Worthy to sing Your praises.
                
1. വ്രതമൊടു നിന്നെ പ്രസവിച്ച
നിര്‍മ്മല കന്യകയൊടുകൂടെ
നിന്‍ സ്തുതി പാടാന്‍ കര്‍ത്താവേ!
ഞങ്ങള്‍ക്കര്‍ഹത ഏകേണമെ.

2. നിന്‍ ആഗമനം പ്രവചിച്ച
സത്യപ്രവാചകരൊടുകൂടെ
നിന്‍ സ്തുതി പാടാന്‍ കര്‍ത്താവേ!
ഞങ്ങള്‍ക്കര്‍ഹത ഏകേണമെ.

3. പീഡകള്‍ അനവധി ഏറ്റവരാം
സഹദേന്മാര്‍, മൗദ്യാനന്മാര്‍
എന്നിവര്‍ സഹിതം സ്തുതി പാടാന്‍
ഞങ്ങള്‍ക്കര്‍ഹത ഏകേണമെ.

4. ശ്രേഷ്ഠന്മാര്‍ ബസ്സേലിയോസ്‌,
ഗ്രീഗോറിയോസ്‌ ഇവര്‍ സഹിതം
നിന്‍ സ്തുതി പാടാന്‍ കര്‍ത്താവേ!
ഞങ്ങള്‍ക്കര്‍ഹത ഏകേണമെ.

5. ദീപവെളിച്ചമണയ്ക്കാത്തോ-
രഞ്ചതിധീമതികള്‍ സഹിതം
നിന്‍ സ്തുതി പാടാന്‍ കര്‍ത്താവേ!
ഞങ്ങള്‍ക്കര്‍ഹത ഏകേണമെ.

6. നിന്നില്‍ വിശ്വാസം പൂണ്ടു
പറുദീസാ നല്‍കപ്പെട്ട
ചോരനൊടൊത്തു്‌ പുകഴ്ത്തീടാന്‍
ഞങ്ങള്‍ക്കര്‍ഹത ഏകേണമെ.

7. നീരാത്മാല്‍ നിന്നെയണിഞ്ഞ
വിശ്വാസികളാം മൃതരൊപ്പം
നിന്‍ സ്തുതി പാടാന്‍ കര്‍ത്താവേ!
ഞങ്ങള്‍ക്കര്‍ഹത ഏകേണമെ.
ബാറൊക്മോര്‍. +ശുബ്ഹോ… മെന് ഓലം…

8. ഇടമുറിയാതെ സ്തുതിച്ചീടും
വാനവ സേനകളൊടുകൂടെ
നിന്‍ സ്തുതി പാടാന്‍ കര്‍ത്താവേ!
ഞങ്ങള്‍ക്കര്‍ഹത ഏകേണമെ.
                
Mary who - brought You forth
And John who did baptize You
Intercede on - our behalf, 
O Lord, have me-rcy.
                
മറിയാം നിന്‍ ജനനി
യൂഹാനോന്‍ മാംദോനൊ
എന്നിവരര്‍ത്ഥിക്കും നിന്നൊടു ഞങ്ങള്‍ക്കായ്‌
ഞങ്ങള്‍മേല്‍ കൃപ ചെ-യ്യേ-ണമേ.
                
Mary who did bring You forth
And John who did baptize You
Intercede on our behalf
Have mercy on us, O Lord!
+ Shubho... Menvolam...
                
ജനനീ മറിയാമിന്റെയും,
സ്നാപക യോഹന്നാന്റെയും
പ്രാര്‍ത്ഥന കേട്ടീയര്‍ത്ഥികള്‍ മേല്‍
കരളലിവാല്‍ കുപ ചെയ്യേണമെ.
	സ്തൌമെന്‍കാലോസ്‌. കുറിയേലായ്സോൻ.
                
Versicle: Have mercy, Lord! Have mercy on us.

1. O Lord, our God! 
By this sweet incense
Offered unto You
Pardon all our transgressions
Grant forgiveness for our sins
Make us stand at Your right side
On that day of Your judgment
Living Son, {Who saved} us by the Cross.
    Barekmor. +Shubho... Menvolam...

2. O Lord, Who dwells 
Ever with the Father,
Humbled Your Greatness
From that invi-si-ble heights
And took flesh by Your own will
Healed illness and diseases
Of Adam’s race, weak and frail
Praise to You; blessed be Your honor.

Mother of God.

3. O Mother of God!
Blessed holy Virgin!
You be remembered 
Forever with sweet incense
Pray with {us to your} only Son,
So that He may safeguard the
Holy Church and her children;
And peace prevail in creations

4. O Virgin Mary!
Heavenly angel brought
You good news of peace:
“King of kings shall dwell in you;
You’ll bear Him in holiness”
Blessed are you, mother, who in
Holiness brought forth the Sun
That gives light to the creation

The Saints

5. Moses, the Prophet
Honored relics of
Joseph, the righteous;
Thus we shall honor the saints, 
The dear ones of Messiah
In the time of wrath they shall
Pray to Lord God that we may 
Be spared from - the rod of justice

6. ‘Our crowns await us;’
Proclaim the martyrs,
Lord Christ whom we loved
Has kept a reward for us
In-he-ri-tance in heaven
And solace in Paradise
Promised to those who love Him
For our tor-ments by fire and sword.’

Repentance

7. O King Messiah! 
I knock at the door
Of mercy all times
From Your trea-sure house, O Lord, 
I beseech Your compassion
Help me; I have confessed You
Do not let me down, O Lord!
You are my - fortress and refuge

8. Small is the door
Narrow is the way 
That leads to heaven
Those who wish to tread that path
Need steadfastness in their faith
Those who become idle shall
Be led {to the} path of evil
And lose their - soul by their own will

The Faithful Departed

9. Lord, our Savior,
May Your servants, who
Departed from this
World of sufferings and sorrow 
To the world free of distress,
Dwell with Your angels above
And may they rest and rejoice
In the bo-som of Abraham.
Moriyo...

                
പെത്ഗോമോ: കൃപ ചെയ്യണമെ; നാഥാ! കൃപ ചെയ്യണമെ

1. നാഥാ ദേവാ!
തിരുമുമ്പില്‍ ഞങ്ങൾ
അര്‍പ്പിച്ചീ ധൂപാല്‍
എങ്ങടെ പിഴകള്‍ പൊറുക്കണമെ
പാപവിമോചനം ഏകണമെ
സ്ലീബാ മൂലം രക്ഷിച്ച
ജീവകുമാരാ! ദയനാളില്‍
അടിയാരെ നിര്‍ത്തുക വലഭാഗെ.
    ബാറെക്മോര്‍. +ശുബ്ഹോ... മെന്ഓലം…

2. പിതൃസഹിതം നിത്യാ!
എന്‍ കര്‍ത്താ! സ്തോത്രം
കണാത്തുയരത്തില്‍
നിന്നാ ശ്രേഷ്ഠതയെ താഴ്ത്തി
ഇഷ്ടാല്‍ മാനുഷനായ്‌ തീര്‍ന്നു
ബലഹീനാദാമ്യര്‍ വംശ-
വ്യാധികളെല്ലാം നീക്കിയ നീ
സ്തുത്യന്‍ ബഹുമാനമനുഗ്രഹിതം.

ദൈവമാതാവ്‌

3. ദൈ-വ ജനനീ!
ധന്യേ! കന്യകയെ!
പരിമളധൂപത്തോ-
ടൊന്നിച്ചെന്നും നിന്നോര്‍മ്മ
അമ്മേ! നിന്നുടെ പ്രാര്‍ത്ഥനയാല്‍
ലോക വ്യാപകമാം ശാന്തി
തിരൂസഭ തന്നില്‍ സംപ്രീതി
ഇവയെല്ലാം ഉണ്ടായീടണമെ.

4. വാ-നവ ദൂതന്‍
കന്യേ! നിന്നോടായ്‌
ശ്ലോമ്മോ ചൊന്നേവം
നിന്നില്‍ വസിക്കുന്നധിപന് നീ
അവിവാഹിതയാം ജനയിത്രി
സര്‍വ്വ സൃഷ്ട്യുദ്യോതകനാം
സൂര്യന്‌ കന്യാമാതാവായ്‌
നീ തന്നെ ഭാഗ്യവതി അമ്മേ!

പരിശുദ്ധന്മാര്‍

5. ഉത്തമ യസേഫിന്‍
അസ്ഥികളെ മോശ
ബഹുമാനിച്ചതുപോല്‍
മ്ശിഹായുടെ വത്സലരാകും
വിശുദ്ധരെ നാം കൊണ്ടാടേണം
ക്രോധത്തിന്നുടെ കാലത്തു്‌
നീതിയിന്‍ അടി നാം ഏല്‍ക്കായ്'വാന്‍
ദൈവത്തോടായവര്‍ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കും.

6. ഞങ്ങടെ മകുടം
എന്നും നിലനില്‍ക്കും
മ്ശിഹാ സ്വര്‍ഗ്ഗത്തെ
പ്രതിഫലമായ്‌ ഞങ്ങള്‍ക്കേകും
വാളുകളാലും, തീയാലും
പീഡകള്‍ ഞങ്ങള്‍ സഹിച്ചാലും
ആശ്വാസം പറുദീസായാല്‍
എന്നല്ലോ സഹദേര്‍ ചൊല്ലുന്നു.

അനുതാപം

7. മ്ശി-ഹാ രാജാ
നിന്‍ കരുണാവാതില്‍
മുട്ടുന്നനിശം ഞാന്‍
ശ്രീഭണ്ഡാരത്തില്‍ നിന്നു്‌
കൃപയും ദയയും ഇരക്കുന്നു
നിന്നില്‍ ഞാന്‍ ശരണപ്പെട്ടേ
നെന്നെ ലജ്ജിപ്പിക്കരുതേ
നീയല്ലോ എന്‍ സര്‍വ്വാശ്രയവും.

8. വാ-തില്‍ ചെറുത്‌
വഴിയും ഇടുങ്ങിയത്‌
സ്വര്‍ഗ്ഗപുരിക്കുള്ള
മാര്‍ഗ്ഗമതില്‍ യാനം ചെയ്'വോൻ
ഉത്സുകനായ്‌ യാനം ചെയ്ക
അല്പാലസ്യം മൂലമിതാ
പിഴവഴി അവനെ നയിക്കുന്നു
സ്വേഷ്ടത്താല്‍ ആത്മവധം ചെയ്യും.

പരേതര്‍

9. ക്ലേശസമ്പൂര്‍ണ-
മാം ഈ ലോകത്തില്‍
നിന്നുമകന്നവരെ
ദുരിതം തീണ്ടാലോകത്തില്‍
ദൂതരും ഒന്നിച്ചാക്കണമെ
രക്ഷകനായ മ്ശിഹായേ!
ആബ്രാഹാമിന്‍ മടിയിൽ അവര്‍
എന്നേക്കും വിശ്രമം ഏല്‍ക്കണമെ.
മൊറിയോ...

                
Versicle: Light shone in darkness for the upright.

1. O Lord, when - the light shines forth and
Re-moves the veil of darkness
The heaven - and earth worship You
The pair that was made at once
One spans over the waters
The other supports waters
And the air spreads in between
Bridal chamber set {in a} blink
(We) Praise You for Your creation.

    Barekmor. Shubho... Menvolam...

2. Glory to the holy Father
Who did send His holy Son
Who came down - and in holiness
Dwelt in the pure holy womb;
He became in our likeness
So that we may be like Him
By Will He became man to 
Make us His Father’s children
To bond us with His Spirit.

Mother of God

3. While Mary was standing in prayer
And entreating before God
The fiery angel came beside
And he announced the good news
“Bless-ed are you, O palace
Where the Son of the King dwells
When He, the Rich, dwelt in you
He wiped out your poverty
To remove nations’ hunger”

4. Blessed are you, O Mother Mary,
Who brought forth God’s Living Son
Blessed are you, - ornamented ship
Where the Merchant came and dwelt
Blessed are you, O King’s palace
Bore the heavenly Architect
E-ver virgin you remain
Brought Him forth, yet unblemished
Blessed is He who came from you

The Saints

5. ‘I am the true light,’ said our Lord
To His group of disciples
Darkness shall not prevail over
Anyone who walks in this light’
Bless-ed are the Apostles
Who walked in the light of Christ
In all quarters of the earth,
Their memory is celebrated
May their prayers be our fortress

6. Martyrs saw two paths before them,
One to life, other to death
And they longed for the narrow path 
That they may attain new life
They went into the battle
With Satan and conquered him
And flew to the heights saying:
May the Lord’s name be hallowed
Refuge to those who call Him.’

One Patron Saint

7. Come in peace, O you true shepherd
Wise ruler. who’s like Peter
Foundation of the holy Church
And like Paul in all respects
Bro-ther and friend of prophets
One among the apostles
And zealous like Elijah
Austere like John the Baptist
Blessed {is the} Church that received you

Repentance

Versicle: Lord be kind and have mercy!

8. O God, Who do not turn away 
Sinners who call upon You
Re-move in Your great compassion
Rods of wrath and punishments
Grant us bountiful months and
Years of abundance, O Lord!
Drive away the evil one
By the great sign of Your Cross
So that we may praise Your grace

9. May I not cease from praising You
And singing halleluiah
Judge me not, in Your righteousness
I’m a sinner, I confess 
If my debts are accounted
I’ll inherit fiery hell
Will be cut off from life and
Silent from beseeching You
In mercy, absolve my sins
The Faithful Departed

10. O Lord, grant rest and remembrance 
To the departed fathers 
And brethren; and may they stand with
The company of Your saints
When You sit in Your throne to
Separate the good and evil
Let them see Your compassion
On the day of Your glory
May they stand at Your right side.
                
പെത്ഗോമോ: ഋജുഗതികള്‍ക്കിരുളില്‍ പ്രഭയുളവായ്

1. കര്‍ത്താവേ! പ്രഭയുടെ ഉദയത്തില്‍
അന്ധകാരം മായുന്നു
വാനം ഭൂ-വെന്നീ സോദരികള്‍
അനിശം നിന്നെ പ്രണമിക്കും
പന്തല്‍ വെള്ളത്തിന്‍ മീതെ
തട്ടുകള്‍ വെള്ളത്തെ താങ്ങി
മദ്ധ്യേ ഓയാറിങ്ങനെയായ്‌;
മിഴിയിട നേരത്തില്‍,
മണിയറ നിര്‍മ്മിച്ചോന്‍ സ്തുത്യന്‍.

    ബാറെക്മോര്‍. +ശുബ്ഹോ... മെന് ഓലം…

2. നിര്‍മ്മലസുനുവിനെ അയച്ചോനാം
ആ താതന്‍ സ്തുത്യന്‍ ശുദ്ധന്‍
നിര്‍മ്മലമാം ഉദരത്തിങ്കൽ താന്‍
ഇറങ്ങി വസിച്ചു വിശുദ്ധമായ്‌
അവനൊടു തുല്യം നാം ആകാന്‍
നമ്മെപ്പോലെ അവനായി
തിരുവിഷ്ടത്താല്‍ നരനായി
നമ്മെ തന്‍ പിത്യസുതരാക്കി
റൂഹായൊട്‌ ബന്ധിച്ചീടാന്‍.

ദൈവമാതാവ്‌

3. ജാഗരണേ മറിയം നിന്നുംകൊ-
ണ്ടുടയോനൊടു പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുമ്പോള്‍
അഗ്നിമയന്‍ ദൂതന്‍ മറിയാമിന്‍
സവിധേ വന്നേവം ചൊന്നു
'കൃപയുടെ നിധിയെ! സമാധാനം
ഭൂപാലയമേ! സമാധാനം
ദരിദ്രത നീക്കപ്പെട്ടവളേ!
ധനി നിന്നുദരെ പാര്‍ക്കുന്നു
ജാതികളുടെ പശി മാറ്റീടാന്‍'.

4. ദൈവസുത-ന്നുത്തമ മാതാവായ്‌
തീര്‍ന്ന മറിയാമേ! ഭാഗ്യം
ശ്രേഷ്ടവണി-ക്കിറങ്ങി വസിച്ചുള്ളോ-
രലംകൃതപടവേ തേ ശ്ലോമ്മോ
അരചാലയമേ! തേ ഭാഗ്യം
വാനവശില്‍ല്പിയെ നീ പേറി
നിന്‍ വ്രതഹാനി ഭവിച്ചില്ല
പുനരപി നിര്‍മ്മല നീയമ്മേ!
നിന്‍ സുതനോ വന്ദ്യന്‍ തന്നെ.

പരിശുദ്ധന്മാര്‍

5. ചൊന്നേശു ശിഷ്യഗണത്തോടായ്‌
സത്യപ്രകാശം ഞാന്‍ തന്നെ
പ്രഭ തന്നില്‍ നടകൊള്ളുന്നോരെ
ഇരുളധികാരം ചെയ്യില്ല
കര്‍ത്തൃപ്രഭയില്‍ നടന്നോരാം
ഗ്ലീഹര്‍ഗണത്തിനഹോ ഭാഗ്യം
ഭൂമിയിലെല്ലാ ഭാഗത്തും
അവരുടെ സ്മരണ മുഴങ്ങുന്നു
ആ പ്രാര്‍ത്ഥന ഞങ്ങള്‍ക്കഭയം.

6. ജീവവഴി മൃതിപന്ഥാവെന്നീ-
യിരുവഴികള്‍ സഹദേര്‍ കണ്ടു
നവജീവന്‍ പ്രാപിച്ചീടാനാ-
യിടുങ്ങിയ വഴിയവര്‍ കാംക്ഷിച്ചു
സാത്താനോടവരടരാടി
അവനെ ജയിച്ചവര്‍ ചൊല്ലുന്നു
ദൈവനാമം ബഹുമാന്യ
ആരാധകര്‍ക്കതു്‌ മാര്‍ഗദര്‍ശി
അര്‍ത്ഥികള്‍ തന്നഭയസ്ഥാനം.

ഏകപരിശുദ്ധന്‍

7. നല്ലിടയാ! ഭരണസമര്‍ത്ഥാ! നീ
വന്നീടുക രമ്യാശയനായ്‌
കീപ്പാപോല്‍ സഭയിന്‍ അടിസ്ഥാനം
സര്‍വ്വവിധം പൗലോസ്‌ തുല്യം
നിബിയര്‍ക്കുത്തമ സോദരനേ!
ശ്ലീഹര്‍ഗണത്തില്‍ പെട്ടോനേ!
ഏലിയാപോല്‍ വൈരാഗി!
യൂഹാനോനിവ സന്യാസി!
നിന്നെ വരിച്ചൊരു സഭ ധന്യ.

അനുതാപം

പെത്ഗോമോ: അലിവൊടു  കൃപ ചെയ്യുക നാഥാ!

8. അര്‍ത്ഥികളാം പാപികളില്‍നിന്നും
കരുണയെ വെടിയാത്തൊരു നാഥാ!
അരിശവടി ശിക്ഷകളെല്ലാം നീ
മനസ്സലിവാലെ അകറ്റണമെ
ഹൃഷ്ട സമൃദ്ധ മാസങ്ങൾ
വത്സരമിവയെ താ നാഥാ!
ശ്രേഷ്ഠസ്ത്രീബാ+ രൂപത്താല്‍
മാറ്റീടേണം ദുഷ്ടനെ നിന്‍
കൃപയെ ഞങ്ങള്‍ സ്തുതിപ്പാനായ്‌.

9. കര്‍ത്താവേ! ഹാലേലുയ്യായും
നിര്‍ത്തരുതേ ഞാന്‍ നിന്‍ സ്തുതിയും
വിധി നീതി മുലം ചെയ്യരുതെ
ഞാന്‍ കടം ഉള്ളവനാകുന്നേന്‍
എന്‍ കടമെല്ലാം ചോദിച്ചാൽ
എന്‍ അവകാശം തീനരകം
ജീവനില്‍ നിന്നേന്‍ ഖണ്ഡിതനാം
മൗനം പൂകിടും അര്‍ത്ഥിപ്പാന്‍
എന്‍ കടമെല്ലാം നീക്കന്‍പാല്‍.

പരേതര്‍

10. വാങ്ങിപ്പോ-യ പിതൃക്കള്‍ക്കും ഭ്രാ-
താക്കള്‍ക്കും നല്‍കാശ്വാസം
നിന്‍ ആരാധകരെ നിന്‍ പരിശു-
ദ്ധന്മാര്‍ സംഘത്തില്‍ ചേര്‍ക്ക
നീ സിംഹാസനമേറീട്ടാ
ദുഷ്ടന്മാരെ നീക്കുമ്പോള്‍
ഞങ്ങടെ മൃതർ ദയ കാണണമേ
നിന്‍ മാഹാത്മ്യമുദിക്കുമ്പോള്‍
വലഭാഗത്തായിടേണം.
                
Pethgomo

{The} King’s daughter stands in glory, Ha-u-ha…
And the queen stands at - Your right hand.

{The} righteous shall flourish like palm trees, Ha-u-ha…
And grow up like cedars - of Lebanon.

As a father has compassion on his children, Ha-u-ha…
{The} Lord has mercy on those - who fear Him. 
    Barekmor. Shubho… Menvolam…	

Eqbo (Tune: laloho shubho b’maroumeh)

Glory to God {in the} highest;
Exaltation to - His Mother;
Crown of glory {to the} martyrs
Mercy to the de-par-ted.
    Stoumenkalos... Qurie… 

Qole (Tune: Shlomedabo)

Mother of God

1. Father sent His peace from above
Through Gabriel to Mary
Flaming One with fiery mouth
Proclaimed peace to her and said,
‘Lord is with you, O Bless-ed!
And He will spring forth from you.’ 
	Barekmor. Shubho… Menvolam…

Saints

2. Peace be with you, O Prophets!
Peace be with you, Apostles!
Peace be with you, O Martyrs,
Who adored the Lord of peace
Peace be with the holy Church
Where the children of peace dwell
	Menvolam... 

Departed

3. We shall {remem}ber the Fathers
Who, while alive, had taught us
To be the children of God
O Son of God, grant them rest
With the righteous and the just
In Your kingdom, eternal.
    Moriyo ...

                
നിന്നാള്‍ സ്തുതിയൊടു രാജമകൾ ഹാ-ഹാ...
നിന്‍ വലഭാഗേ രാജഭാമിനിയും
പുണ്യവാൻ പനപോലെ തളിര്‍ത്തിടുമേ ഹാ-ഹാ...
വളരുമവന്‍ ലബനോന്‍ കാരകില്‍ പോൽ
മക്കളിലപ്പന്‍ കൃപ ചെയ്വതുപോലെ ഹാ-ഹാ...
ഭക്തന്മാരില്‍ ദൈവം കൃപ ചെയ്യും
	ബാറെക്മോര്‍.+ശുബഹോ... മെന്ഓലം...

എക്ബോ (രീതി: ലാലോഹോ ശുബഹോ ബ്മറൌമെ)

സ്തുതി ദൈവത്തിന്നുയരത്തില്‍
തന്‍ മാതാവിന്നുന്നതിയും
മഹിമാമുടി സഹദേന്മാര്‍ക്കും
മൃതരില്‍ കരുണയുമുണ്ടാക
	സ്തൗമെന്‍... കുറി… 

കോലോകൾ - ദൈവമാതാവ്‌
(ശ്ലോമേദാബോ)

1. താതന്‍ ശ്ലോമോ ഗ്രബിയേല്‍
മൂലം മേലീന്നാധന്യ
മറിയാമിനു നല്‍കപ്പെട്ടു
തീപൂണ്ടോന്‍ വായില്‍ തിങ്ങും
ശ്ലോമോ ചൊന്നാൻ നാഥന്‍ നിൻ
കൂടെത്തന്നുദയം നിന്നില്‍
	ബാറെക്മോര്‍.+ശുബഹോ… 

പരിശുദ്ധന്മാര്‍

2. ശ്ലോമോ തന്‍ നിബിയന്മാര്‍ക്കും
ശ്ലോമോ തന്‍ ശ്ലീഹന്മാര്‍ക്കും
ശ്ലോമോ ശ്ലോമോ നാഥങ്കല്‍
കുറേറും സഹദേന്മാര്‍ക്കും
ശ്ലോമോ തന്‍ മക്കള്‍ വസിക്കും
പരിശുദ്ധ സഭയ്ക്കും ശ്ലോമോ!
	മെന്ഓലം… 

പരേതര്‍

3. നാം ദൈവസുതന്മാരാവാ-
നായുഷ്കാലത്തില്‍ ചൊല്ലി-
തന്നതാതരെയോര്‍ക്കേണം
നയവാന്മാര്‍ പൂണ്യപ്പെട്ടോ-
രൊന്നിച്ചേകുമവര്‍ക്കാശ്വാ-
സം സ്വര്‍ഗ്ഗേ പുത്രന്‍ ദൈവം.
	മൊറിയോ…
                
1. Grant us share in - remembrance of - the mother and saints
By their prayers, Lord, absolve us and our departed

2. Ark, that Moses - built, symbolized - you, O Mother!
O Bless-ed one, - you were portrayed - as myste-ry

3. Like the Divine - Tablets which were - placed in the ark
The Bread of Life - was truly placed - in you, Mary!

4. Bless-ed are those - departed ones - who rest in peace
The Body of - the Son rests in - them as ransom

5. They will hear the - voice of the One - who will cast down
Walls of Sheol - and in haste will - go to greet Him

6. O Son Who took - flesh from the daugh-ter of David
In abundance, - shower mercy - on worshippers.
                
1. മാതൃവിശുദ്ധരുടോര്‍മ്മയില്‍ ഞങ്ങളെ ചേർത്തീടണമേ
തല്‍ പ്രാര്‍ത്ഥനയാല്‍ പുണ്യം ഞങ്ങള്‍ക്കും വിഗതര്‍ക്കും.

2. സാദൃശ്യമായ്‌ മോശ ചമച്ച പെട്ടകമമ്മേ!
നിന്നുടെ രൂപം കാട്ടീടുകയാല്‍ ഭാഗ്യം, തായേ!

3. പേടകത്തില്‍ ഈശ്വരലിഖിത കല്പലകകൾ
സത്യമായി നിന്നിലല്ലോ ജീവാഹാരം.

4. തുഷ്ടിപൂര്‍വ്വം-വാങ്ങിപ്പോയ-വര്‍ക്കു്‌ ഭാഗ്യം
നിരതാര്‍ത്ഥംപോല്‍-പുത്രഗാത്രം-അവരിൽ ലീനം.

5. പാതാളത്തിന്‍-കോട്ടകളെല്ലാം-ഇടിക്കുന്നോന്റെ
ശബ്ദശ്രവണാല്‍-വിഗതരുയിര്‍ക്കും-എതിരേല്പിന്നായ്‌.

6. ദാവീദിന്റെ മകളില്‍നിന്നും ജഡമേറ്റോനേ!
നിന്‍ ദയ നിന്റെ ഇടവകയിന്മേല്‍ വര്‍ഷിച്ചാലും.
                
Ho-ly are You, O God; Haleluiah
Ho-ly are You, Almighty; Qurielaison
Holy are You, Immortal; crucified for us
Have mercy on us. (3x)

Lord, have mer-cy upon us; Haleluiah
Lord, be kind - and have mercy; Qurielaison
Lord, accept our pra-yers and entreaties and-
Have mercy o-n us.

Glory to - You, O God! Haleluiah
Glory to - You, Creator; Qurielaison
Glory to You, Christ the King, who
Have mercy on us sinners. Ba-rek-mor.
                
ശുദ്ധന്‍ നീ ആലോഹോ ഹാലേലുയ്യാ
ശുദ്ധന്‍ നീ - ബലവാനേ കുറിയേലായ്സോൻ
ശുദ്ധന്‍ നീ മൃതിഹീനാ! ക്രൂശേറ്റു വീണ്ടവനേ (3x)

കര്‍ത്താവേ! ചെയ്‌ കാരുണ്യം ഹാലേലുയ്യാ
കര്‍ത്താവേ! ചെയ്‌ കൃപയാലെ കുറിയേലായ്സോൻ
കര്‍ത്താവേ! പ്രാര്‍ത്ഥന പരികര്‍മ്മങ്ങള്‍-
കൈക്കൊണ്ടും ചെയ്‌-കാരുണ്യം.

സ്തുത്യന്‍ നീ ആലോഹോ! ഹാലേലുയ്യാ
സ്തുത്യന്‍ നീ വ്രഷ്ടാവേ! കുറിയേലായ്സോൻ
സ്തുത്യന്‍ നീ പാപികളില്‍ -കൃപചെയ്യും
മ്ശിഹാ-രാജാവേ! ബാറെക്മോര്‍.
                

Sleebo - Third Hour

1. Blessed are you blessed Virgin Mary,
Mother who brought forth our God,
And you embraced in your bosom
Him who is the Lamb of God,
His radiance did not harm you 
Nor the fervor of His flames
Because His strength sustained you
You bore Him, Who is seated
In the cha-ri-ot of cherubs.
    Barekmor. Shubho...

2. By these three mysteries the Church
Debates with the he-re-tics:
The thicket, the rock and the fish,
Yielded miraculous fruits
The thicket brought forth the ram,
The fiery rock spewed water
And the fish gave forth a coin
These put to shame those who denounce
That a virgin brought forth a child.
    Moriyo...
                
1. ദൈവത്തിൻ ജനനീ മറിയാമേ!
വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവളേ! ഭാഗ്യം
ദൈവത്തിൻ കുഞ്ഞാടായോനെ
നീ മടിയിൽ താലോലിച്ചു!
തന്നുജ്‌ജ്വലമാം രശ്മികളാൽ
നിന്നിലുപദ്രവമേശാതെ
ശക്തൻ താങ്ങി ക്രൂബരഥേ
സംസ്ഥിതി ചെയ്തീടുന്നോനെ
ഏന്തിയ മാതാവല്ലോ നീ.
    ബാറെക്മോർ. + ശുബ്‌ഹോ...

2. അത്ഭുതമായ് സൽഫലമേകിയൊരാ-
തരു മത്സ്യം തീക്കൽപ്പാറ
ത്രയ രഹസ്യാൽ തിരുസഭ വിശ്വാസ-
ത്യാഗികളൊടു വാദിക്കുന്നു
തരുവിൽ നിന്നജം ഉണ്ടായി
തോയം തീക്കല്ലിൽ നിന്നും
മത്സ്യമതേകി എസ്തീറാ
കന്യാപ്രസവേ വാദിപ്പോ-
ർക്കിവയേറ്റം വാട്ടം നല്‌കും.
    മൊറിയോ...
                
1. O Bless-ed one, - entreat with us - and for us all
May the Lord ac-cept your prayers and - grant us mercy

2. O Mother, full - of grace, plead to - the Merciful
That He may grant - mercy to souls, - Who plead mercy

3. Exalted is - Mary, the dau-ghter of mortal
I will speak of - her story in - great amazement

4. Grace made the Son - to descend and - she was favored
So as to be - the mother of - the Son of God

5. He Who said, ‘Where - shall I dwell, but - with the peaceful?’
Dwelt in her, the - humble of the - children of earth

6. For none has e-ver humbled as - Virgin Mary
None has ever - attained high rank-ing as she has

7. By the pray-ers - of her, who borne - You for nine months,
O Son of God, - remove the rods - of wrath from us!
	Moriyo…
                
1. ശുദ്ധിമതിയേ! നിന്നുടെ പ്രാർത്ഥന ഞങ്ങടെ കൂടെ
നിൻ പ്രാർത്ഥനയെ നാഥൻ കേട്ടു് പുണ്യം നല്‌കും.

2. ആർദ്രതനിറവേ! ദയാനിധിയോടായ് ദയയർത്ഥിക്ക
ദയ ചോദിക്കുന്നാത്മാക്കൾമേൽ ദയവുണ്ടാകാൻ.

3. വിസ്‌മയപൂർവ്വം മറിയാംചരിതം ഞാനുരചെയ്യാം
ഏതൊരു മാന്യസ്‌ഥാനത്തേറി മണ്മയപുത്രി.

4. അവളുടെ നികടെ കൃപയാസുതനെ താഴ്ത്തീട്ടേവം
പരജനനീത്വം നൽകാനായി പ്രീതിപ്പെട്ടാൾ.

5. ശാന്തർസഹിതം - അല്ലാതെവിടെ - എന്നുടെ വാസം!
ജാതരിലേറ്റം - താഴ്ന്നവളിൽ - താനിറങ്ങിപ്പാർത്തു.

6. ലോകരിലേവൻ - മറിയാമേപ്പോൽ - താഴ്ന്നിട്ടുണ്ടു!
അവളോടുതുല്യം - ഉന്നതപദവിയു-മാരാർജിച്ചു!

7. ഒൻപതു മാസം നിന്നെ വഹിച്ച ജനനിയെ ഓർത്തു
ക്രോധദണ്ഡി ഞങ്ങളിൽനിന്നും നീക്കുക നാഥാ!
	മൊറിയോ…
                

Sleebo - Sixth Hour (noon)

1. Shlomo! O Mary!
The ark of mysteries
Set up by Moses
Peace to you, O shushefo 
Which kept the living waters
Eternal City of which
David, Jesse’s son, foretold
For Lord God - came forth from your womb. 
    Barekmor. Shubho...

2. The holy martyrs
Armored with the cross
Battled {the} evil one
Although some were slew by sword
And some burnt by the fire
They persisted in battle
Satan saw and was enraged
O Lord, have - mercy by their prayers
    Menvolam...

3. May the departed
Who partook of Your
Body and blood, Lord,
Sit at the table You set
For the righteous and the just;
Acknowledge, Lord, those slept in
Your hope, before the Father
For they con-fessed You while alive.
 	Moriyo...
                
1. മോശ ചമച്ച-
സാക്ഷ്യപ്പെട്ടകമേ!
മറിയാമേ! ശ്ലോമോ!
ജീവജലത്തെ മുൻകുറിയായ്
കാട്ടിയ ശോശ്ശപ്പാ! ശ്ലോമോ
ഈശായ് നന്ദനനാം ദാവീ-
ദോതിയ പുണ്യപുരീ! ശ്ലോമോ
നിൻ മടിയിൽ ദൈവമുദിച്ചല്ലോ.
    ബാറെക്മോർ. + ശുബ്ഹോ...

2. ദുഷ്ടനൊടടരാടാൻ
+ സ്ലീബാ വാഹികളാം
സഹദേന്മാർ ചെന്നു
വാളാൽ ഛേദിതരായി ചിലർ
ചിലർ അഗ്നിയിലന്ത്യം കണ്ടു
ദുഷ്‌ടൻ ദർശിച്ചാർപ്പിട്ടു
മടി പൂണ്ടില്ലവരും പോരിൽ
പുണ്യം നൽകണമവർ യാചനയാൽ.
    മെന്ഓലം... ആമീൻ.

3. നീതിപരർക്കായ്
മേശയൊരുക്കിയതിൽ
നാഥാ! നിൻ ശുദ്ധ-
തനു രുധിരങ്ങളശിച്ചോരെ
യോഗ്യന്മാരാക്കീടണമെ
നിന്നെ ഏറ്റുപറഞ്ഞവരെ
താതസമീപം നീ തന്നെ
ഏല്ക്കണമെ നിന്നിൽ മരിച്ചവരെ.
    മൊറിയോ...
                
1. By the prayer of Your mother and saints, Lord!
Grant mercy to us and our departed

2. Let Mary’s memory - be for our blessing
May her prayers be a - fortress for our souls

3. Prophets, apostles - and holy martyrs
Pray for us that we - may re-ceive mercy

4. Sprinkle the dew of - bliss on their faces
Who have died and slept in Your hope, O Lord!

5. Praise be to Him, who - exalts His Mother,
His saints and gives life to the departed

6. By the prayer of Your - mother and saints, Lord!
Grant mercy to us and our departed

                
1. മാതാ കാദീശന്മാര്‍ തന്‍ പ്രാർത്ഥനയാൽ
അരുളടിയാര്‍ക്കും മൃതരായോര്‍ക്കും പുണ്യം

2. വാഴ്വായ്‌ തീരണമേ മറിയാമിന്നോര്‍മ്മ
അവള്‍ പ്രാര്‍ത്ഥനയാത്മാക്കള്‍ക്കായും കോട്ട

3. നിബിയന്മാര്‍ ശ്ലീഹന്മാര്‍ സഹദേന്മാരേ
ഞങ്ങള്‍ക്കായ്‌ കൃപ യാചിപ്പീനെല്ലാരും

4. നിന്‍ ശരണത്താല്‍ മൃതരാം ഭ്രാതൃപിത്യക്കള്‍
മേലാനന്ദപ്പനിനീര്‍ നീ വീഴ്ത്തേണം

5. മാതൃസ്മരണയുയര്‍ത്തി സിദ്ധരെയേറ്റി
മൃതരെ വാഴ്ത്തീടുന്നവനായി സ്തോത്രം

6. മാതാ കാദീശന്മാര്‍ തൻ പ്രാര്‍ത്ഥനയാല്‍
അരുളടിയാര്‍ക്കും മൃതരായോര്‍ക്കും പുണ്യം

                

Old Testament Reading

'Voice of joy and salvation
In the tents of the Righteous',
Through the mouth of King David,
Thus sang the Holy Spirit.
                
'നീതിപ്രിയരുടെ നിലയത്തില്‍
സംസ്തുതിയുടെ രക്ഷാഗാനം'
ദാവീദുരാജന്‍ തന്‍ നാവാല്‍
പരിശുദ്ധന്‍-റൂഹാ പാടി.